L’apprentissage de la culture professionnelle passe systématiquement par la présence de la langue au sein même des situations professionnelles : compréhension des consignes de travail, de mises en garde de sécurité, explications et justifications des tâches de travail, lectures de protocoles de travail. Cependant la présence de la langue n’étant pas toujours explicite, il peut être difficile de la situer et de l’inclure dans une formation en français. Cette proposition questionne l’objet d’analyse des interactions lorsque la part langagière du travail n’est pas apparente dans les situations de communication professionnelles. Quelle méthodologie d’analyse de la langue et de l’activité faut-il donc adopter pour prendre en compte les imbrications de la langue et de l’action dans la composition des activités pédagogiques ? Cette contribution propose de réfléchir à la condition de formation professionnelle et linguistique pour les travailleurs migrants en France grâce à l’analyse des interactions dans un corpus d’apprentissage du métier d’agent de propreté.
© 2023 – Société d’Ergonomie de Langue Française – Mentions légales – Contenus sous licence CC-BY-SA
Bienvenue sur le nouveau site de la SELF !
Venez découvrir :